Traduzir jargão acesso em termos do sharepoint online
Antes de embarcar em um projeto de integração entre SharePoint Online e Access, é melhor entender algumas terminologias totó para garantir o sucesso e, claro, para impressionar os seus colegas de trabalho.
No Access, você tem campos e registros. No SharePoint, campos traduzir como colunas, e os registros são linhas.
Se você estiver usando o aplicativo de desktop do Access 2010, tome nota que um banco de dados contém formulários, relatórios, consultas, macros e mesas. Estes são chamados objetos. Cada um desses objetos pode ser um objeto da Web ou um objeto Cliente.
Como o nome indica, Web Objects é web compatível e, portanto, o que você vê em sua aplicação desktop traduz bem quando você vê-lo a partir de um navegador web. Objetos de cliente só pode ser usado na aplicação cliente ou desktop.
Um objeto só pode ser um objeto da Web ou um objeto cliente. Você não pode converter uma na outra. Você pode, no entanto, salvar um objeto da Web como um novo objeto cliente.
Um banco de dados só pode conter tabelas web ou tabelas do cliente - não ambos. Ele pode, no entanto, conter ambas as formas web e cliente, consultas e relatórios.
Sabendo isto é importante porque se você pretende publicar um banco de dados para o seu site do SharePoint, você precisa criar um banco de dados web (em oposição a uma base de dados do cliente) para garantir a integridade dos dados e compatibilidade.