Juridiquês latina compreensão

A maioria dos advogados gostam de jogar em torno de frases em latim. A razão para isso é que o sistema legal da Roma antiga teve uma forte influência sobre os sistemas jurídicos da maioria dos países ocidentais. Afinal, ao mesmo tempo, os romanos tinham conquistado quase toda a Europa, o Oriente Médio e Norte da África. O Roman motto foi divide et impera

(dee-vee-deh eht Eu estou-peh-rah) - “dividir e conquistar” Como eles conquistaram nações, eles partiram para “dar forma latina” os “bárbaros” (quem não foi Romano). Seu objetivo era ensiná-los a pensar, agir e ser como Romanos reais. Quando o Império Romano lentamente se desintegrou e desapareceu, as novas encomendas na todas estas terras gradualmente adaptou o sistema legal existente. Inglaterra (ea maioria de suas ex-colônias) e os Estados Unidos da América usar uma variação do velho direito romano chamado “Common Law.” É por isso que os advogados hoje adoro essas frases em latim! (Bem, isso eo fato de que você não pode sair da faculdade de direito, sem dominá-las.)

Este artigo dá-lhe a informação que você precisa fazer sentido do que o seu advogado, juiz, ou agente da condicional está dizendo. Sabendo que uma sentença ou frase, como “O caso está agora sub judice (sub você-dee-kay)”ou“O que você está propondo é contra legem (kon-Trah deitar-Ghem),”significa, pode ajudar - mesmo quando você está apenas assistindo Quadra televisão ou o Prática.

termos legais ingleses estão cheios de palavras latinas e frases. Vários desses termos são tão comuns, você usá-los hoje sem qualquer problema ou confusão. Tome estas palavras, por exemplo:

  • álibi (ah-sotavento-de abelha em outros lugares, em outro lugar). Se você for solicitado a fornecer um álibi para o seu paradeiro, você sabe que você precisa dizer onde você estava quando um crime ocorreu para provar que você não poderia ter sido a pessoa que fez a escritura horrível.
  • pseudônimo (ah-sotavento-ahs- noutra altura, de outro modo). Hoje, pseudônimo muitas vezes refere-se a um nome alternativo pessoas geralmente usam para esconder sua identidade. “John Smith apelido Henry Taylor apelido Clyde a Hustler” significa John Smith é conhecido como Henry Taylor que é também conhecido como Clyde a Hustler.
  • por se (Ronrone dizer- por si só). Também significa “como tal” no uso de Inglês, por se é usado casualmente em conversas Inglês: Eu não chamá-lo de idiota, por se. Eu simplesmente disse que tinha muito a aprender.
  • versus (nós somos-soos- virou). Muitas vezes abreviado como vs., o significado mais comum Inglês é “contra” ou “em contraste com”: No caso ova versus Wade, privacidade em casos de aborto era um problema.

A Tabela 1 lista outras palavras latinas comuns usados ​​em tribunais ingleses e processos judiciais. (Tenha em mente que a pronúncia aqui mostra como os romanos teriam pronunciado estas palavras.)

Tabela 1: palavras latinas comuns usados ​​hoje

Palavra

Pronúncia

Significado original

Significado Modern

declaração

UHF-taxa-dia-inteligência

ele prometeu

um jurado, declaração por escrito

genuíno

boh-nuh taxa-dia

(em boa fé

sincero, genuíno

habeas corpus

ha-baía-nos kor-pus

pode você ter o corpo

trazer uma pessoa perante um tribunal

por dia

pur dee-em

por dia, por dia

diariamente

pro bono

pró bo-não

para o bem

feito gratuitamente para o bem público

status quo

stuh-toos KWO

a condição ou estado de coisas existente

como as coisas são atualmente

sub poena

soob poi-n / D

sob pena

uma ordem comandando uma pessoa a comparecer em tribunal sob uma penalidade por não aparecendo

As seções a seguir oferecem mais palavras latinas usadas em tribunais hoje. Como as palavras anteriores, você pode ter ouvido muitas dessas palavras já- você pode até estar usando-os sem saber o que eles realmente significam. Não se preocupe. Muitos daqueles usá-los também não sei.

tribunal comum Latina

Muitos dos termos que os advogados e outro uso popular legal chegaram até nós em suas formas latinas originais. A Tabela 2 lista algumas das palavras latinas mais comuns que são usadas ainda hoje. A lista a seguir tem ainda mais exemplos:

  • ex officio: Esta palavra iria aparecer em uma frase latina, como a seguir:
    Imperator erat ex officio quoque dux exercitus.
    eem-PE-ra-tawr e-rut EKS off-ee-kee-oh KWO-kwe Dooks eks-er-chave-toos.
    O imperador foi em virtude de sua posição também o líder do exército.
    Hoje, você vê ou ouve esta palavra em uma frase como esta:
    O diretor da escola é ex officio também membro do conselho escolar.
  • personalidade não grata: Esta palavra iria aparecer em uma frase latina, como a seguir:
    Pós caedem Caesaris, Brutus erat habitus persona non grata Romae.
    postar ki-dem ki-sa-ris, broo-tus e-rut ha-abelha-tus per-semear-na não gra-ta ROM-igh.
    Após o assassinato de César, Brutus foi considerado uma persona non grata em Roma.
    Hoje, você vê ou ouve esta palavra em uma frase como esta:
    Depois de sua condenação por desvio de fundos, John foi tratado como uma persona non grata pelos seus antigos colegas.

Você pode ouvir estas palavras e outras palavras (mostrados na Tabela 2) em muitos lugares - especialmente na TV ou no cinema. Eles são comuns o suficiente para que o público pode obter a essência do seu significado e ainda seguir a linha da história, mas eles são obscura o suficiente para fazer os atores soar como especialistas na lei. (No filme Silêncio do a Lambs, você sabia que Hannibal “The Cannibal” Lechter quer dizer quando diz ao agente Starling, “Quid pro quo, Clarese. Quid pro quo”? Se você olhar para a Tabela 2, você vai!)

Tabela 2: palavras em latim usado em inglês Tribunais

Palavra

Pronúncia

Significado original

Significado Modern

Ad hoc

ad hok

para isso

para uma finalidade específica, caso ou situação

corpus delicti

kor-de- puslamber-tee

corpo do crime

prova material de um crime

de fato

dia fak-dedo do pé

do fato

em verdade- Realidade em vigor

de iure

dia você-raio

da lei

de acordo com a LEI por direito

ao infinito

anúncio em taxa-nascida-toom

para sempre

para sempre

in absentia

Video: Importância de Compreender o Sunnat de Nabi SAW-Sheikh Saide Habibo

em AB-Sen-Tee-ah

em (seu / sua) ausência

em (seu / sua) ausência

na câmera

em ka-Me-rah

em uma sala

em privado não há espectadores autorizados

in loco parentis

dentro lo-ko pa-ren-tis

no lugar de um pai

no lugar de um pai

ipso facto

eep-assim fak-dedo do pé

pelo próprio fato

por isso mesmo

locus delicti

baixo-koos dia-lamber-tee

Cena do crime

cena em que um crime ocorreu



modo de operação

moh-dus o-per-un-dee

Modo de trabalho

método de operação

nolo contendere

não-lo kon-dez-de-re

Eu não desejo de lutar

um apelo pelo réu que é equivalente a uma admissão de culpa (e deixa-lo sujeito a punição), mas permite-lhe a opção legal de negar as acusações mais tarde

prima facie

pree-mah fah-chave-ay

na primeira cara

à primeira vista

proforma

pró para-mamãe

por causa da forma

feito como formalidade, feito para o show

quid pro quo

kwid pro KWO

isso por que

algo para tit algo- para tat- uma troca igual

frases latinas menos comuns

Nós muitas vezes referem-se a linguagem que advogados usam como juridiquês porque tem tantas frases em latim e palavras. A Tabela 3 lista algumas das frases latinas menos comuns que é provável que você ouvir somente se você - ou alguém que você sabe - realmente acaba em um tribunal de direito.

Tabela 3: Outros Termos Legais Latina

Palavra

Video: TVGOIASTUR - VI CONGRESSO LATINO-AMERICANO DE COMPREENSÃO LEITORA

Pronúncia

Significado original

Significado Modern

uma mensa et toro

ah homens-sa eht to-linha

de mesa e cama

separação judicial

casus belli

ka-soos Bel-sotavento

ocasião da guerra

um evento que justifica uma guerra

cui bono

COO-ee bo-não

para quem a boa

quem isso beneficia?

(Em) flagrante

no Fla-gran-tay dia-lamber-dedo do pé

enquanto o crime está queimando

em flagrante, no ato

inter alia

dentro-ter ah-Lee-ah

entre outras coisas

entre outras coisas

mutatis mutandis

moo-tah-tees moo-tonel-dees

tendo mudado o que deve ser mudado

Após fazer as alterações necessárias

mentis non compos

não kom-pos homens-tis

não da mente sadia

mentalmente incompetente

obiter dictum

oh-abelha-ter deek-toom

algo dito de passagem

algo um juiz diz em discutir um ponto, mas não tem qualquer influência na decisão final

probandi onus

ó-nis pro-coque-dee

ónus de provar

ônus da prova

pendente Lite

caneta-covil-tay sotavento-tay

enquanto julgamento está pendente

um caso em andamento

res ipsa loquitur

raios eep-sa lo-kwee-tur

a própria matéria fala

É evidente

condição necessária

Vejo-nay kwa não

sem não que

um pré-requisito indispensável condicionamento uma

sine die

Vejo-ou melhor dee-ay

sem um dia

adiado indefinidamente

sub judice

sub você-dee-kay

sob o juiz

julgamento pendente

ultra vires

ool-Trah pequenino-raios

além da força

jurisdição fora de um


Publicações relacionadas