Fundamental alemã: sua rotina diária
Alguns verbos alemães que você usa para descrever suas ações diárias tem uma construção incomum. Eles são o equivalente a verbos reflexivos
Conteúdo
Outro conjunto de verbos que você usa para descrever sua rotina diária inclui setembroarável-verbos prefixo e verbos inseparável-prefixo. Esses verbos são semelhantes aos verbos ingleses que têm duas partes, tais como Olhe para ou Levante-se.
Aqui está uma lista de atividades rotineiras diárias típicas. Alguns dos verbos na lista são regulares, alguns são reflexivo, e alguns são prefixo separável. Para os verbos reflexivos e separável-prefixo, você vê uma nota após o significado Inglês da palavra:
aufstehen (ouf-shtey-en) (levantar) (Prefixo separável)
sich duschen (Zeeh doohsh-en) (tomar um banho) (Reflexiva)
sich anziehen (Zeeh a-tsee-en) (vestir-se) (Prefixo reflexiva / separável)
Frühstücken (Frue-shtuek-en) (tomar café da manhã)
in die / zur Arbeit gehen (Em dee / tsoor Ar-bayt gey-en) (para entrar em / para trabalhar)
zu Mittag essen (tsooh mit-AK ês-en) (para almoçar)
nach Hause kommen (nâH-Houz-e kom-en) (para voltar para casa)
zu Abend essen (Tsooh ah-bent ês-en) (jantar)
fernsehen (feto-zey-en) (assistir TV) (Prefixo separável)
den Wecker stellen (deynvek-er shtêl-en) (para definir o despertador)
sich ausziehen (Zeeh ous-tsee-en) (para tirar a roupa) (Prefixo reflexiva / separável)
ins Bett gehen (insbêt gey-en) (para ir para a cama)
Use as seguintes frases para descrever sua rotina diária ou de outra pessoa:
Ich stehe hum (7) Uhr auf. (Ih shtey-e oom [zee-ben] oohr ouf.) (Eu me levanto em [sete] horas.)
Ich Ziehe mich an. (ih tsee-e Meeh An.) (Eu me visto.)
Wir kommen spät nach Hause. (veer kom-en shpait NaH Houz-e.) (Estamos chegando em casa tarde.)
Abends sehe samambaia oft ich. (ah-bents zey-e iH oft Fern.) (Costumo assistir TV à noite.)
Sie geht hum zehn Uhr ins Bett. (Zee geyt oom tseyn oohr ins aposta.) (Ela vai para a cama às dez horas.)
das Wochenende (DAS VOH-en-ên-de) (O fim de semana) É a hora de relaxar, ou, expresso em alemão, sich entspannen (Zeeh ênt-shpân-en) (relaxar), Especialmente para quem tem uma segunda-feira a sexta-feira rotina de trabalho típico. No fim de semana, você pode ter uma série de tarefas para pôr em dia, mas você também pode obter-se um pouco mais tarde e ter um pequeno-almoço relaxante em primeiro lugar.
A seguir está uma lista de algumas tarefas de fim de semana típicas e atividades. Para verbos que são verbos separáveis-prefixo, você vê uma nota entre parênteses após a tradução em Inglês.
abwaschen (ÂP-Vash-en) (para fazer os pratos) (Prefixo separável)
waschen das Auto (DAS UO-toh Vash-en) (para lavar o carro)
einkaufen (ayn-Kouf-en) (comprar) (Prefixo separável)
faulenzen (falta-entos-en) (lounge ao redor)
Video: ALEMAO 29 - FECHADA LOGO CEDO SLC E NOOIX
freunde einladen (froyn-de ayn-Lad-en) (para convidar os amigos) (Prefixo separável)
Video: ALEMANHA. Hino da República Federal da Alemanha
morrer machen Hausarbeit (dee hous-AR-bayt mah-en) (fazer o trabalho doméstico)
surfen Internet im (Im Internet [como em Inglês] soorf-en) (para surfar na internet)
kochen (Koh-en) (cozinhar)
Musik hören (moo-zeek dela-en) (Ouvir música)
Video: History of the Russian Revolution 1917: The February Revolution
saubermachen (zou-Ber-mah-en) (limpar) (Prefixo separável)
spät aufstehen (shpait ouf-shtey-en) (levantar-se tarde) (Prefixo separável)
Video: Como é a rotina de uma escola primária na Alemanha
staubsaugen (shtoup-Zoug-en) (aspirar) (Prefixo separável)
morrer Wäsche waschen (dee Vaish-e Vash-en) (lavar a roupa)
Aqui estão algumas frases que você pode usar para falar sobre o que você ou outras pessoas fazem nos fins de semana:
ein Ich lade Freunde. (ih lâ-de froyn-de ayn.) (Estou convidando amigos.)
Ich mache morrer Hausarbeit gern. (ih mah-e dee hous-gern AR-bayt) (Eu gosto de fazer o trabalho doméstico.)
Er macht heute Nachmittag sauber. (ER maht hoy-te Nah-mi-tahk zou-Ber.) (Ele está limpando esta tarde.)
Steht sie Sonntags auf spät? (Shteyt Zee zon-tahks spait ouf?) (Será que ela ficar acordado até tarde aos domingos?)
Até poucos anos atrás, leis rigorosas na Alemanha, Áustria e Suíça regulados quando as lojas foram autorizados a ser aberto, particularmente nos fins de semana. Nas manhãs de sábado, as pessoas correram para comprar comida, porque os supermercados fechados no início da tarde, e há lojas de qualquer tipo foram abertos aos domingos.
Embora os regulamentos para a abertura e fechamento de horas foram relaxadas, as pessoas ainda gostam de sair mais cedo no sábado para comprar frescos Brötchen (brert-Galinha) (rolos) Da padaria local. Depois de fazer algumas compras e uma série de tarefas domésticas no sábado de manhã, os alemães gostam de tomar um longo Spaziergang (shpâts-TCE-GANG) (andar), Fahrradfahren (fahr-Rad-fahr-en) (ciclismo), Ou fazer qualquer número de atividades de recreação ao ar livre.
Domingo é tradicionalmente um dia de descanso e um momento para as famílias para desfrutar de uma refeição caseira junto ao meio-dia, seguido de um passeio. Por volta das quatro horas, muitas famílias compartilhar Kaffee und Kuchen (kah-Fey oont koohH-en) (café e bolo) Ou, para os indulgente, uma grande dose de leite evaporado Schlagsahne (shlâg-Zahn-e) (chantilly) No topo de uma fatia de caseiro Apfelstrudel (ÂP-fêl-shtrooh-del) (strudel de maçã). Mmm!
Durante todo o dia aos domingos e nos dias de semana geralmente entre 13:00 e 15:00 e depois 22:00, certas atividades altos, como cortar a grama, tocando música alta, e lavar roupa, são proibidas nos termos da lei “tempo de silêncio”.