Encomendar comida e bebida em italiano
Video: Italian Lesson 14 - Food and Drink (Vocabulary)
Se você visitar a Itália sem tentar alguns dos alimentos, você realmente não visitou a Itália. (Você também está provavelmente um pouco de fome.) As seguintes frases pode vir a calhar se você precisa de uma garrafa de água ou você está requisitando um luxuoso jantar italiano:
Video: JAPONESES PROVANDO CACHAÇA 51
Un cappucccino, per favore. (Oohn Kahp-pooh-chee-noh pehr fah-VOH-reh) (A cappuccino, por favor.)
Un bicchiere di acqua minerale per favore. (Oohn de abelhakyeh-dee reh ahk-Wah meen-HE-rah-leh PERH fah-VOH-Reh). (Um copo de água mineral, por favor).
Mezzo litro d`acqua. (mimhdz-zoh sotavento-troh dahk-wah) (meio litro de água.) (Geralmente, você levaria isso para ir, não em pé no bar)
Mezzo Chilo di pesche, por piacere. (mehdz-zoh kee-loh dee pehs-keh PERH pyah-cheh-reh) (Meio quilo de pêssegos, por favor.)
Quanto viene? (kwahn-toh vyeh-neh) (Quanto é que ele chegou a?)
Un sorvete di 2 euros, per favore. (Oohn geh-lah-dee toh DOOH-Eh Eh-ooh-roh pehr fah-VOH-reh) (A 2-Euro creme de gelo de tamanho, por favor.)
gusti Quali? (kwah-sotavento goohs-T) (Que sabores?)
Ci fa il conto, per favore?/Ci porta il conto? (Enguia chee fah kohn-toh pehr fah-VOH-reh / Chee pohr-tah enguia kohn-toh) (Você vai nos trazer a conta, por favor?)
Uma dica sobre Tipping: Você geralmente não ponta em um restaurante italiano: italianos e europeus não. Isso não é nada para se sentir culpado porque garçons são bem pagos e não contam com ou esperar dicas para completar seus salários como fazem em alguns outros países.