Como pedir e compreender as direções em italiano

Explorando Itália pode ser uma aventura, mas se você quiser ter certeza de ver tudo em sua lista, você precisa saber como pedir direções em italiano e compreender as indicações que são dadas. Afinal, se você não sabe como entender o que você disse, você pode perder as coisas que você esperava ver.

Sempre que você precisa encontrar alguma coisa, a primeira coisa a fazer é pedir ajuda. Para obter ajuda você pode dizer Per favore può darmi alcune indicazioni? [Formal] (Você pode me dar algumas direções, por favor?)- ou Mi scusi, mi servono delle informazioni, per favore. (Excuse me me- precisar de alguma informação, por favor).

Se você está realmente tendo um tempo difícil encontrar um lugar, você pode pedir a pessoa para mostrar-lhe para onde ir, dizendo Può mostrarmi Dovè? [Formal] (Você pode me mostrar onde é?)

Se você pedir indicações em italiano, você pode ouvir a resposta padrão Va diritto sempre (Apenas manter a frente). Ao dar esta resposta, é comum para o alto-falante para estender um braço para fora de sua cabeça e mover sua mão de tal forma que parece que ele está apertando a mão de uma pessoa invisível.

As seguintes palavras podem ser usadas quando pedir ou receber orientações na Itália.

nord [M] (norte)

sud (sul)

ovest [M] (oeste)

Husa [M] (leste)

giri um destro [Formal] (vire à direita)

giri uma sinistra [Formal] (virar à esquerda)

va diritto sempre [Formal] (em linha reta)

a destra (a direita)

uma sinistra (à esquerda)

cartina una (mapa)

todosangolo (na esquina de)

davanti um (em frente de)

città [F] (cidade, vila)

através da [F] (rua)

accanto uma (Ao lado)

strada [F] (estrada rua-)

Viale [M] (avenida)

entrata [F] (entrada)

qui vicino (Na proximidade)

di fianco um (adjacente a)

proprio è vicino qui (É muito próximo)

lontano (longe)



è lontano (é longe)

a destra (certo)

uma sinistra (esquerda)

va fino in fondo. . . [Formal] (percorrer todo o caminho até o fim de...)

dietro tudoangolo (Em torno do BLOCO em torno do canto)

uscita [F] (saída)

praça [F] (quadrado)

Perguntando por direções

Mapas e sinais de trânsito pode ser confuso em países que usam mais de um idioma, como a Suíça e Luxemburgo. Nestes países, muitas vezes há vários nomes para a mesma rua que são usados ​​intercambiáveis. Assim, você pode ver o nome de uma rua em um mapa e um nome completamente diferente no sinal de rua real.

As seguintes frases são típicas de pedir sentidos, na Itália.

  • Scusi, sa dov`è La Stazione? (Desculpe-me, você sabe onde a estação de trem é?)

  • Scusi, c`è una farmacia qui vicino? (Desculpe-me, há uma farmácia nas proximidades?)

  • Dove Posso trovare una cartina della città? (Onde posso encontrar um mapa da cidade?)

  • Não troviamo il nostro albergo. (Não podemos encontrar o nosso hotel.)

  • Em quale via si trova il teatro? (Em que rua é o teatro em?)

  • Venha arrivo al museo? (Como faço para chegar ao museu?)

  • Io sono um piedi. (Eu estou em pé.)

  • È lontano? (É longe?)

  • Dovrei prendere l`autobus? (Devo tomar um ônibus?)

  • Quale numero di autobus? (O número de ônibus?)

  • Dov`è la metropolitana? (Onde está o metrô?)

  • Dov`è l`ostello della vicino gioventù più? (Onde está o albergue da juventude por aqui?)

  • Dov`è la banca più vicina? (Onde é o banco mais próximo?)

  • Ci siamo persi. (Perdidos.)

  • Mi scusi, siamo vicini al Palazzo Ducale? (Desculpe-me, estamos perto do Palazzo Ducale?)

  • Scusi, Quanto dista la Galleria degli Uffizi? (Desculpe-me, quão longe é a Galeria Uffizi?)

  • Dista Duecento metri. (É cerca de 200 metros de distância)


Publicações relacionadas