Como dizer o tempo em russo

Para obter o máximo proveito do seu v

ryemya (VREH-muh) (Tempo) em um país de língua russa, saber como declarar e pedir tempo e especificar os momentos do dia. Em russo, existem muitas maneiras diferentes de falar sobre o tempo, dependendo de como ele é usado.

O tempo do dia pode ser descrito em termos gerais ou específicas vezes. Você pode usar as seguintes palavras para descrever o tempo geral do dia.

utro (oo-truh) (manhã)

dyen (dehn) (tarde)

vyechyer (veh-Chehr) (tarde)

Noch (nohch) (Noite)

utrom (oo-truhm) (de manhã)

Video: ASMR em PORTUGUES com sotaque RUSSO PAI INVERNO em voz baixa fala suave para pegar no sono

dnyom (dnohm) (à tarde)

vyechyerom (veh-cheh-Ruhm) (à noite)

Video: Vocabulário RUSSO: Eu quero - Я хочу (comida, bebidas) Como dizer em russo? /TugaUcraniana/

nochyu (nohch-yu) (Tarde da noite ou no início da manhã)

syegodnya utrom (veja-VOHD-nuh OO-truhm) (esta manhã)

syegodnya vyechyerom (veja-VOHD-nuh VEH-cheh-Ruhm) (esta noite)

Dizer meio-dia em russo, você acabou de dizer poldyen (Pohl-d`ehn’) (literalmente: meio dia). Quando você quer dizer meia-noite, você diz polnoch (POHL-nuhch) (literalmente: meia noite).

Para saber qual é a hora especificamente, digamos Izvinitye pozhalujsta.Skolvryemyeni ko syejchas? (eez-vee-ni-teh pah-zhah-luh-stuh. skohl-kuh ver-chahs vreh-meh-nee?) (Desculpe-me, por favor, Que horas são) Como a maioria de Europa, Rússia usa o sistema de 24 horas para todos os tipos de mensagens oficiais:.? Horários de comboios, programas de TV, horas de trabalho, e assim por diante. Assim, em vez de três horas, você vai ouvir pyatnadtsdat chasov (Peet-Naht-tsuht chuh-sohf) (15 horas [literalmente: 15 horas]).

Em conversa informal, a maioria das pessoas só usar o relógio de 12 horas. Para indicar da manhã dizem utra (oot-RAH) (literalmente: na parte da manhã) e da tarde seria dnya (dnah) (literalmente: no dia).

Video: RUSSA fala portugues do BRASIL: Portugues na minha vida TAG

Use os seguintes termos para expressar o tempo entre as horas - o minuta (mee-NOO-tuh) (incrementos de tempo minutos-) - em russo:



  • chasov (hora)

  • minut pyatnadtsat’ (Peet-NAHT-tsuht mee-NOOT) (15 minutos)

  • Polovina (puh-lah-Vee-nuh) (Metade de [a próxima hora])

  • byez (behs) (Sem)

  • Use a palavra byez (behs) (Sem) para indicar os minutos antes de uma hora, como em Syejchas byez pyatnadtsati Pyat’ (abelhas ver-CHAHS Peet-NAHT-tsuh-tee pAHT) (É 04:45 [literalmente: É 5 sem 15 minutos]). No entanto, ao fazer isso você deve mas o número de minutos para o caso genitivo. Aqui estão as formas de caso genitivo dos números mais utilizados com esta expressão:

  • odnoj (ahd-NOHY) (1)

  • pyati (pee-TEE) (5)

  • dyesyati (dee-see-TEE) (10)

    Video: Como dizer *Eu gosto* ou *Eu não gosto* em russo?

  • pyat`nadtsati (Peet-NAHT-tsuh-tee) (15)

  • dvadtsati (dvaht-tsuh-TEE) (20)

  • dvadtsati pyati (dvuht-tsuh-Tee Pee-TEE) (25)

Afirmar vezes mais irregulares, você pode simplesmente dizer Syejchas. . . Hora + minutos, como em Syejchas dyesyat chyetyrye (veja-CHAHS Chee-TIH-reh DEH-suht) (É 4:10).

Russos dizem “horas” ao expressar tempo, assim como nos Estados Unidos. No entanto, dizendo que “horas” em russo é meio complicado dependendo de qual é a hora. Para a maioria dos números, você pode usar a palavra chasov, como em Syejchas chasov Pyat (veja-CHAHS pAHT chuh-SOHF) (São cinco horas) .No entanto, se a palavra para o tempo termina nos números 1, 2, 3 ou 4, siga estas regras simples:

  • Se o tempo é uma hora, é só usar a palavra chas, como em chas Syejchas (Vejo-CHAHS chahs) (É uma hora).

  • Se o tempo é 09:00 horas da noite, usar a palavra chas, como em Syejchas dvadtsat’Odin chas (veja-chahs DVAHT-tsuht ah-DEEN chahs) (É 21 horas).

  • Se o tempo termina em dva (dvah) (2), tri (Árvore) (3), chyetyrye (chee-TIH-ree) (4), utilizar a palavra chasa, como em Syejchas chasa tri (Vejo-CHAHS chuh árvores-SAH) (É 3:00).

Para pedir o que algo o tempo vai acontecer ou aconteceu, usar a frase V kakoye vryemya. . . (f kuh-KOH-ee VREH-muh. . .) (A que horas . . .).


Publicações relacionadas